Koran, al- Anbiya (Die Propheten) 21,34-35
„Jede Seele wird bestimmt den Tod kosten, und auf die Probe wollen wir euch stellen mit Bösem und Gutem“
Aus: Muhammad Asad; Die Botschaft des Koran. Übersetzung und Kommentar
4 UND (erinnere jene, die dich, o Prophet, leugnen,* daß) Wir niemals irgendeinem Sterblichen vor dir immerwährendes Leben gewährt haben:** aber hoffen sie etwa, daß, obwohl du sterben mußt, sie für immer leben werden?*** 35 Jeder Mensch wird bestimmt den Tod kosten; und Wir stellen euch (alle) auf die Probe durch die schlechten und die guten (Dinge des Lebens) als eine Prüfung: und zu Uns müßt ihr alle zurückkehren.****
* Dies bezieht sich auf den in Vers 3 dieser şura erwähnten Einwand der Ungläubigen, daß Muhammad »nur ein Sterblicher wie ihr« sei, und schließt auch an die Verse 7-8 an, die betonen, daß alle Gesandten Gottes nur sterbliche Menschen waren (vgl. 3:144).
** Die offensichtliche Implikation ist: »und so werden Wir es auch dir nicht gewähren.« Vgl. 39:30 – »du wirst bestimmt sterben«.
*** Wörtl.: »aber wenn du denn sterben solltest, werden sie für immer leben?« – was die Annahme ihrerseits impliziert, daß sie bei Tod und Auferstehung nicht zur Verantwortung gezogen würden.
**** Wörtl.: »ihr werdet zurückgebracht«, d. h. zum Gericht.
Aus; Max Henning; Der Koran „Und nicht geben wir einem Menschen vor dir Unsterblichkeit. Drum, wenn du stirbst, werden sie ewig leben? 36. (35.) Jede Seele schmeckt den Tod, und auf die Probe wollen wir euch stellen mit Bösem und Gutem, und zu uns kehrt ihr zurück. “